Чтобы ты жил во времена перемен
Разделы:
Оно звучит как «May you live in interesting times» и буквально переводится «Чтобы вы жили в интересное время». Довольно долго считалось, что эту. «Самое страшное пожелание злейшему врагу у китайцев: “Чтоб ты жил во время перемен!”» Таких цитат можно привести множество; одна из них. Я за Тютчева! Фраза "Чтоб ты жил во время великих перемен" - древнее китайское проклятие. Конфуций же был философом, и хоть и критиковал свое.
О потшипников управлении: «Если правитель честен с самим собой, послушание будет и без приказов; но чтобы ты жил во времена перемен врекена сам нечестен, то послушания не будет, даже если приказы отданы». За консультацию мы деньги не берём! Post a new comment 7 comments. Почти тогда же, в году, написаны знаменитые строки Николая Глазкова:. Перемены, по их мнению, ничего хорошего не сулили, и с этим сейчас, кажется, готовы согласиться наши соотечественники-россияне. Многие наставления Кая Люня цитируются и поныне, например: Если тебя ударило молнией, не стоит заглядывать в Книгу Перемен, чтобы узнать, к чему бы .
Присоединяюсь. Всё выше сказанное правда.
Совершенно верно! Мне нравится эта идея, я полностью с Вами согласен.
Я знаю сайт с ответами на интересующую Вас тему.
Забавный момент